日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。去年叶落缘

本文目录一览:

李白的飞花轻寒原文?

《飞花轻寒》原诗:日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。去年叶落缘分定,死水微漾人却亡。从诗中的头尾拆解,可得出暗语:“日本去死,小泉定亡”,此格式也称“藏头诗”“藏尾诗”。 这四句整齐的句子排列出的所谓的“诗”,至多只能算是“打油诗”。不过,这首打油诗的“奇特”之处还是不少的。 一是奇在“藏头”:每句的第一字凑成了“日本去死”,每句的最后一个字凑成了“小泉定亡”。 二是奇在挂名“李白”,而且至今还有人认为真的是唐代大诗人“李白”写的诗。

李白的飞花轻寒原文?

飞花轻寒原诗如下: 日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。 去年叶落缘分定,死水微漾人却亡。 《飞花轻寒》是网络上广为流传,讹称为中国唐朝诗人李白所作的诗句,从诗中的头尾拆解,可得出暗语:“日本去死,小泉定亡”,此格式也称“藏头诗”“藏尾诗”。作者,网友愤青,创作年代,2004年/2005年,作品出处于网络。

北京申奥,四川地震的那首诗?

这首诗在网上流传已久,传说是李白一千多年前写的: 日暮苍山兰舟小, 本无落霞缀清泉。 去年叶落缘分定, 死水微漾人却亡。 这首诗每句的第一个字和最后一个字连起来读,就成了“日本去死,小泉定亡”。 在5月份的震动中,又有人把“李白请出山”变成了“奥运、地震版”: 北暮苍山兰舟四, 京无落霞缀清川。 奥年叶落缘分地, 运水微漾人却震。 还不忘加上一句:李白在唐朝时就预测到北京奥运和四川地震。这首诗的“日本版”尽管毫不押韵,但字面意思还勉强可以读通,但“奥运、地震版”就显得太粗陋了,语句不通,没有押韵,没有对仗。这种毫无技术含量的诗是诗仙李白的作品吗? 据考证,“日本版”出自小说《侠客梦》中的“第四卷:江湖搏命第一百零一章日暮苍山兰舟小”,作者为燕随心,和李白没有任何关系,而且原诗中的最后一个字不是“亡”而是“忘”。 网友们都说是李白写的,其实在李白全集根本没有这些诗词的。

李白的那首小泉必亡的诗是什么啊?

日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。 去年叶落缘分定,死水微漾人却亡。该诗首尾八字连读,隐含“日本去死,小泉定亡”之意。 恰恰与非典期间流行的“非典最早出处”堪称相似(《三国志》操遭吴袭时,幸典韦护卫,操脱险大哭“非典,吾命休矣!”)。 遍览《李白诗全集》和《全唐诗》,无此语。 仅仅刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》有句云“日暮苍山远,天寒白屋贫。”较为接近。我想这是今人假托中华诗歌以至唐代诗歌的顶级巨星李白之名义而要表达一种民族的愤慨与爱国之情罢了。 (日)暮苍山兰舟(小) (本)无落霞缀清(泉) (去)年叶落缘分(定) (死)水微漾人却(亡)

李白的日暮苍山诗?

日暮苍山远,天寒白屋贫。 出自唐代刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》全诗: 日暮苍山远,天寒白屋贫。 柴门闻犬吠,风雪夜归人。 李白的诗句里有: 1.苍山容偃蹇,白日惜颓侵。 出自唐代李白的《留别王司马嵩》

曰暮苍山兰安原诗?

出自李白的《日暮苍山兰舟小》。 原文:日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。去年叶落缘分定,死水微漾人却亡。 该诗首尾八字连读,隐含“日本去死,小泉定亡”之意。恰恰与非典期间流行的“非典最早出处”堪称相似(《三国志》操遭吴袭时,幸典韦护卫,操脱险大哭“非典,吾命休矣!”)。

优日忘叹李白原文?

1.这不是李白的,这是网上盛传的一首据说是李白骂日本的诗,可惜绝大多数网民都被欺骗了,这根本不是李白写的。 首先,从气势和风格上来看,和李白一贯的诗风不一致。 2.不管是七言古诗还是七言绝句,一、二、四句必须押韵,泉和亡能押韵起来吗? 3.格律诗(包括对联)特别强调平仄对仗,这首诗首先平仄就很奇怪,首句是仄仄平平平平仄,读了这么多诗,这种格律非常罕见。二句诗仄平仄平仄平平。首两句的平仄就出问题了,可以断定不是古人所为,更不会是李白所写。 最后,日暮苍山兰舟小(诗句:日暮苍山远+作者的发挥) ,本无落霞缀清泉(“本无”两字一看便知是硬加上去的,用词牵强)。