玉置浩二《行かないで》日文,中文,罗马注音

本文目录一览:

求玉置浩二《梦のつづき》的中文音译歌词?

《梦のつづき》 演唱:玉置浩二 所属专辑:《ワインレッドの心》 发行时间:1999-02-24 中日对照: 梦のつづきはこもれび、静かな彼方の瞳 梦的延续是树叶间透下的日光 你安静的双眸 远くでピアノが 闻こえてる 彷佛听见远处的琴声 蓝色的记事本里夹着的 青い手帐にはさんだ 真夏の二人の写真 盛夏的两个人的照片 やさしい気持ちが 风になる时 此时温柔的情感化作一阵清风 彼方がいるから、いつも暖かいから 因为有你让我的心感到温暖 大切なことが良くわかる 我深切地体会到什么才是最重要的 夕暮れ思い出 记念の指轮探した 我在 黄昏的回忆中找寻那只纪念的戒指 彼方に似合った それだけで 因为 只剩下它最像你的感觉 あの日揃いの帽子は どんな街角にいても 那天一起戴的情侣帽无论在哪个街角下 ひとつに広がる 空を知っていた 我们的上方 是一片宽广的天空 あなたがいるから 今でも眩しいから 因为有你时光至今仍然倍感耀眼 寂しいかった日々も忘れてく 曾经寂寥的日子也渐渐忘 彼方がいるから いつも暖かいから 却因为有你让我的心感到温暖 何よりもやさしく暮らしたい 我奢求这般温柔的生活 どれほど季节がどれほどめぐりきても 不管季节怎么更替 不会忘记 楽しいかった日々を忘れない 快乐的日子

《李香兰》这首歌日语版叫什么名字?

“李香兰”改编自日本歌手玉浩二的“行かおいて”,“行かないで(不要离开)”。 (电视连续剧“别了,李香兰”的主题曲) 曲:玉置浩二 词:松井五郎 演唱:玉置浩二 何も 见えない 何も 【什么也看不见 什么也看不见】 ずっと 泣いてた 【一直 流着泪】 だけど 悲しいんじゃない 【然而 并不是因为悲伤】 暖かいあなたに触れたのが 【能触摸到温暖的你】 嬉しくて 【多么快乐啊】 あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】 いつまでもずっと 离さないで 【永远都 别离开我啊】 あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】 このままで 【就这样 永远在一起吧】 Verse 2 いつか 心はいつか 【曾几何时 心】 远い 何処かで 【在遥远的某个地方】 皆思い出になると 【如果不知道 那一切都将成回忆】 知らなくていいのに 知らなくていいのに 【如果全然不知该多好啊】 あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】 どんな时でも 离さないで 【无论何时 也别离开我啊】 あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】 このままで 【就这样 永远在一起吧】 Verse 3 あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】 いつまでもずっと 离さないで 【永远都 别离开我啊】 あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】