引赵王使者蔺相如中的引是什么意思-摘抄88句

引赵王使者蔺相如中的引是什么意思

1、④大王乃遣一介之使(使臣)

2、②绝秦赵之欢(交情)

3、古时指丈夫休弃妻子。如:遣行(谓妻子被丈夫休弃离去)

4、②愿以十五城请易璧(用,拿)

5、④和氏璧天下所共传宝也(传颂)

6、③传以示美人及左右(传递)

7、贬官,降任,流放

8、①今君乃亡赵走燕,燕畏赵(竟然)

9、③相如引车避匿(牵,拉;这里引申为调转)

10、②其人勇士,有智谋,宜可使(出使)

11、古文“遣”的意思:

12、①相如因持璧却立(趁机)

13、组词遣散

14、②寡人窃闻赵王好音(听说)

15、②君幸于赵王(被)

16、③严大国之威以修敬也(来,连词)

17、“引赵使者蔺相如”中的引的意思:引,延请。意思是:延请赵国使者蔺相如。

18、③乃使其从者衣褐(让)

19、③故燕王欲结于君(和)

20、①相如顾召赵御史书曰(回头)

21、②舍相如广成传(传舍,宾馆)

22、⑤拜为上卿(担当)

23、①以勇气闻于诸侯(在)

24、抒发。如:奈何天,伤怀日,寂寥时,试遣愚衷。——《红楼梦》

25、出处:《廉颇蔺相如列传》作者司马迁

26、发送;打发。如:笑而遣之。——宋·欧阳修《归田录》

27、这家公司因为经营不善而必须遣散一部分员工。

28、①赵王窃闻秦王善为琴声(演奏)

29、②臣乃敢上璧(献上)

30、①秦城恐不可得,徒见欺(白白地)

引赵王使者蔺相如中的引是什么意思

31、“遣”读作“qiǎn”,在古文中有多重解释,具体如下:

32、一词多义:

33、②而君幸于赵王(宠幸)

34、②臣从其计,大王亦幸赦臣(听从)

35、⑤廉颇闻之,肉袒负荆(背着)

36、④则请立太子为王,以绝秦望(用以,用来)

37、①其势必不敢留君(一定,必然)

38、⑤赵岂敢留璧而得罪于大王乎(引出对象,无意义)

39、①逆强秦之欢(欢心)

40、引赵使者蔺相如,中的引是宴请。此句意思就是:宴请赵国使者蔺相如。

41、⑥传以示美人及左右(连词,连接“传”与“示”)

42、本文依时间顺序写了完璧归赵、渑池会、廉蔺交欢三个故事前两个故事写的是赵国和秦国的矛盾,侧重表现的是蔺相如的机智勇敢,后一个故事写的是廉与蔺的矛盾,侧重表现的是蔺相如的爱国精神。

43、④均之二策,宁许以负秦曲(使……承担)

44、②公之视廉将军孰与秦王(谁,哪一个)

45、贬谪;放逐。如:姜氏与子犯谋醉而遣之。——《左传·僖公二十三年》

46、②为赵宦者令缪贤舍人(是)

47、①廉颇蔺相如列传(一种文体)

48、主要意思如下

49、①以勇气闻于诸侯(凭)

50、②乃前曰(于是,就)

51、④而蔺相如徒以口舌为劳(作为)

52、调解,释放情绪

53、③则幸得脱矣(侥幸)

54、①且庸人尚羞之(即便)

55、①怒发上冲冠(向上)

56、③相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背)

57、①以勇气闻于诸侯(闻名)

58、一词多义

59、①臣尝从大王与燕王会境上(跟从)

60、①引赵使者蔺相如(引见,延请)

引赵王使者蔺相如中的引是什么意思

61、⑤吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也(因为)

62、③卒相与欢,为刎颈之交(成为)

63、②左右或欲引相如去(拉)

64、①秦贪,负其强(依仗) ,②臣诚恐见欺于王而负赵(辜负) 。

65、运用。如:遣用(使用,运用)

66、①大王亦幸赦臣(幸好,幸而)

67、④归璧于赵(到)

68、④因跪请秦王(于是,就)

69、③相如度秦王虽斋,决负约不偿城(违背),④均之二策,宁许以负秦曲(使动用法,使„„承担) , ⑤廉颇闻之,肉袒负荆(背)。

70、派。如:“赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。——《史记·廉颇蔺相如列传》”

71、③设九宾于廷,臣乃敢上璧(才)

72、①秦贪,负其强(倚仗,凭借)

73、②顾吾念之(只是)

74、④君子引而不发,跃如也(拉引)

75、②因宾客至蔺相如门谢罪(通过)

76、出自两汉司马迁的《廉颇蔺相如列传》:秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。”

77、①秦昭王闻之,使人遗赵王书(派)

78、②臣诚恐见欺于王而负赵(辜负,对不起)

79、派人,派去,派送

80、②王必无人(如果)

81、③不如因而厚遇之(趁此,由此)

82、相关例句

83、①秦昭王闻之,使人遗赵王书(派),②其人勇士,有智谋,宜可使(出使),③乃使其从者衣褐(让),④大王乃遣一介之使(使臣)

84、②北山有愚公者,年且九十(将近)

85、①唯大王与群臣孰计议之(同“熟”,仔细)

86、②而蔺相如徒以口舌为劳(只,只不过)

87、译文:秦王斋戒五天后,就在殿堂上安排了九宾的大典礼,宴请赵国使者蔺相如。相如来到后,对秦王说:“秦国从穆公以来的二十余位君主,从没有一个是能切实遵守信约的。我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了。”

88、使,让。如:遣令(犹指使);遣唤(犹传唤)