粤语谐音搞笑网名
1、张加帅(艺兴原名)
2、酒窝暖男(脸上有酒窝)
3、池早香(迟早死)
4、此外,「豆花」本身是广东地区非常受欢迎的美食,也能反应男生的本土文化和生活方式。
5、老人家(虽然有时候是调侃的意思但最好不要说)
6、倩倩(Chen的中文读辰,韩国读法音译成倩)
7、金钟大:
8、怪咖先生Murder
9、倾家荡产朴灿烈
10、团霸(队内实权)
11、张艺兴:
12、勉队(俊勉是队长啊)
13、很多人看到这个名字估计也是一脸懵逼。祖云达斯就是尤文图斯。
14、孙艺兴(鸡条中路人口误)
15、开开(英文名Kai音译)
16、朴喜庆(笑起来很喜庆)
17、正野一健(好东西一件)
18、祖云达斯
19、朴旺仔(很像旺仔牛奶的卡通人物)
20、《暗里着迷》
21、十项全能朴灿烈
22、友舞久菜(有没搞错)
23、奶包(刚出道时很奶啊)
24、虎子/虎哥/小啵(啵啵虎的延伸,还有就是伯贤真的很虎哈哈哈哈)
25、勉兔子(演唱会的时候穿了兔子的连体衣)
26、经评论区提醒
27、早期有JPG担当和四大渣攻之一(哈哈哈),还有金针菇(染了金发)
28、克里斯马金钟仁
29、忙内(队内年龄最小)
30、咸咸(贤的同音字)
粤语谐音搞笑网名
31、李老味~李斯德林,讲么都德
32、鹦鹉勋(出道的彩虹头)
33、朴三件/朴打底(这个看多了演唱会都知道哈哈哈哈,演唱会总是喜欢穿打底衣)
34、从名字触发,泥鯭是的蓝刺子鱼的粤语称呼,的士其实就是粤语“出租车”的意思。在广州你经常会听到有人会说打的,其实就是叫出租车的意思,是TAXI的音译。而泥鯭的士则是指代那种不按照规定一次接多批乘客拼车而不打表而是谈价格的违规出租车行为。这种情况尤其在80年代的香港非常盛行。
35、莲莲(本人亲自认证,其实好可爱呀kkkkk出淤泥而不染,濯清涟而不妖。)
36、仁妹(女性化)
37、优雅胜于一切
38、还有一个向蕾葵(哈哈哈因为钟大对艺兴哥真的很好,不过普遍用于CP频)
39、小绵羊小狐狸(鸡条的外号)
40、俊绵和绵妈(女性化)
41、边白熙(伯贤女装)
42、边老师(忘了怎么来的了)
43、人生若祗如初见
44、还有umin(比较亲昵的称呼)
45、包子(出道的时候脸肉嘟嘟的)
46、——“其实每次见你我也着迷,无奈你我各有角色范围,就算在寂寞梦内超出好友关系,唯在暗里爱你暗里着迷,无谓要你惹上各种问题,共我道别吧,就让空虚把我摧毁。”
47、快乐病毒(把自己的快乐带给身边的人,像病毒传染,但很少叫了,早期的外号)
48、富川一枝花(这个就很有名了)
49、卞白贤(早期出道的译名)
50、吴世勋:
51、长沙王子/长沙小骄傲(快本介绍)
52、边苗苗/小树苗(综艺得来的,而且伯贤也带过小树苗的帽子)
53、囧呆(钟大的韩文名谐音,还有就是钟大的八字眉真的是囧囧的)
54、牛头不对马嘴,粤语也可以称为九吾搭八。指一个人做事、说话没罗辑,问东南答西北。最为人所知的,就是周星驰系列电影,运用很多无厘头段子
55、大妈(历史久远的存在了,当时上快乐大本营小哥哥的自我介绍,现在最好不要说)
56、三哥(exo队内年龄第三)
57、天才爱豆(韩网评选)
58、张兔子(和小哥哥同属兔兔line)
59、眼睛会笑
60、「阿豆花」是一个不错的。
粤语谐音搞笑网名
61、临门一脚朴灿烈
62、吴世熙(与钟大在电台模仿粉丝对话得来)
63、伯屎壳郎(爬梯子中伯贤自称)
64、主舞大人(SM七大主舞之一)
65、真武良森(真没良心)
66、张宇直(艺兴是真的很直哈哈哈,宇直第一大直男)
67、牛肉(前队友Tao的叫法,因为是金牛座)
68、一看就知道是广东人的网名有:
69、目前就想到这么多,如果有其他的再更新。
70、还有个胡志军(经评论区提醒,听说吴世勋胡志军傻傻分不清上热搜了哈哈哈哈,wuli勋勋终于有本土名了,ps:经评论区提醒,在外最好不要用这个外号)
71、团欺(成员很喜欢对队长开玩笑哈哈哈哈,ps:在外最好不要喊这个外号,私下调侃就好了,注意不要在兔民(小哥哥饭)面前叫)
72、都孔苏(韩文名音译)
73、黑孩(早期的外号,现在不说了)
74、(吴世音译)
75、鹅王还有个SVIP的称号(好多cp的糖都是鹅王的饭拍提供的,本xxer爱死鹅王了)
76、白白(卞白贤的延伸)
77、柿子(百日郎君里面的世子大人)
78、萌面大婶
79、张富贵(艺兴点外卖用的名字)
80、尤文图斯粤语的叫法是:祖云达斯
81、闪亮五角星
82、意甲在中国大陆地区的转播历史也是非常悠久,米兰双雄的译名基本上没什么差距,尤文图斯粤语则被翻译成了祖云达斯,拉齐奥粤语名字叫拉素,佛罗伦萨也叫费伦天拿,那不勒斯粤语名字则是叫拿波里。都灵队的粤语翻译则是拖连奴。
83、石头(爬梯子中游戏绰号,后被节目组cue)
84、一个丶可爱嘅细佬
85、Juventus,从发音上来讲,完美对应“尤文图斯”四个字,当年如果译成“朱文图斯”可能也是可以的。而这个词的发音在粤语里也是完全符合“祖云达斯”四个字。Ju,发音是浊音dzu,很像粤语的浊音字“祖”——dzo。ven,很像粤语的云——wan。tus,连起来很像达斯,所以粤语翻译成祖云达斯。
86、金珉锡:
87、饭签男亲(认哥的梗)
88、守护(SUHO的中文意思)
89、朴风车(翻滚吧朴灿烈,灿烈很喜欢翻跟头哈哈哈哈)
90、你这个小可爱
粤语谐音搞笑网名
91、眼白富翁(嘟嘟眼睛大而且眼白多)
92、经年流转温如晨
93、朴灿烈:
94、色昏/色混/色色(Sehun音译)
95、森山野仁(深山野人)
96、欧塞昏(评论区补充,比较冷门的昵称,韩文名的谐音)
97、妮妮(这个就比较纠结了,虽然有些饭们也是这样喊的,但还是有些女性化,在外面最好就不要这样子喊啦,毕竟连我最爱的阿爸这个昵称都被黑粉拿来挑事,不开心。)
98、都暻秀:
99、荣光主唱(钟大的唱功超好)
100、有时候还会被叫成童颜忙内哈哈哈
101、火山宝宝(把“灿”分开)
102、钟熊(像熊一样特别嗜睡,走到哪里都感觉快要睡着了)
103、吴诗心(世勋出道的时候中文说得不太好,老是把世勋说成诗心)
104、朴泰迪(出道的泡面头)
105、广东省珠三角一带、香港及澳门大部分会是使用粤语的地区。广东省珠三角一带受内陆影响较大,尤文图斯也在粤语中称呼为尤文图斯;但在香港和澳门粤语区域通常称呼尤文图斯为祖云达斯。
106、西柚珉(xiumin的谐音)
107、小生活很简单。
108、见好就收边伯贤(伯贤经常开成员玩笑,但会在过分的边缘收脚)
109、张PD(在oxlxs中担任导师)
110、贵族(长得很贵族气质也贵族,本人认证)
111、Willis(无挑里的梗,世勋宝宝长得像混血)
112、啾茵(评论区补充,韩文名的谐音)
113、嘟嘟(因为暻秀姓都)
114、拓展资料:
115、阿爸(因为说爱丽像女儿一样,要保护爱丽)
116、眼线担当(快本的自我介绍)
117、灵魂舞者金钟仁
118、边渡友次子(哪儿有卫生纸)
119、金俊熙(出道第一天就被雪藏的女团成员)
120、而80年代香港同样是捉鬼类电影风行的时代,《回魂夜》以及《捉鬼敢死队》还有林正英的抓鬼系列作品《僵尸先生》等作品风行的年代。泥鯭的士在游戏用的各种道具就是林正英电影里的抓鬼道士经常使用的各种道具。
粤语谐音搞笑网名
121、白久(K队成员对他的称呼,因为很白,白久是韩国特有的一种珍岛犬,现在也不怎么叫)
122、甜菜(艺兴有首歌里面有句歌词,我不是天才,谐音像甜菜,而且艺兴笑起来又很甜)
123、酒窝骗子(青你练习生的梗)
124、张店长(有次访谈说想开家给粉丝的奶茶店)
125、丢丢(D.O.连读)
126、出道的时候还叫过小面包(因为软乎乎的)和小葡萄(染了紫头发)
127、哥哥头上有味道(这个就很滑稽了哈哈哈哈,来自自暴自弃的伯贤的梗)
128、欢欢(儿时参演电视剧的名字)
129、好靓仔嘅爸爸
130、几眼世界
131、武浅静(没钱剩)
132、治愈独角兽(羞耻的超能力)
133、泡菜鱼/屁西歪(韩文名首字母PCY得来)
134、伯贤的黑称是阿爸(呜呜呜我超喜欢这个称呼的,但有黑粉用这个黑过伯贤说他和粉丝乱……伦,所以在外面最好用大名,爱丽私底下喊喊就好了)
135、还有个很好玩的朴·只活一天·灿·不活明天·烈
136、饺子王(这个就很好笑啦,好吃不如饺子,好玩不过嫂子。因为世勋是队内最小的弟弟,和其他哥哥官配cp的队友组cp时,就认为是抢嫂子啦,普遍用于cp频调侃)
137、蕾伊(英文lay的谐音)和蕾酱(樱花妹的称呼)
138、补刀团长(钟大说话比较补刀,成员关系好这样开玩笑但黑粉会用这个来黑他)
139、朴大傻(笑嘻嘻的看上去很傻,粉丝调侃)
140、蛋蛋(lay的英文有下蛋的意思)
141、因为「阿豆花」与广东话中的「阿斗好」(意为无忧无虑)谐音,给人一种轻松愉悦的感觉,可以展现男生的风趣幽默。
142、这首歌是《言不由衷》的粤语版。是一首非常受欢迎的粤语歌曲,具有典型的“华仔风格”,但它不是专辑的主打歌,曾有人问刘德华为什么,他的答复是这首歌的风格太“俗”,好在没被埋没。在短视频兴起后,很多人用这首歌做BMG,凄怆的呼唤令人动容,与其国语版《言不由衷》一样的出类拨萃。
143、小哥哥(俊勉是队内队长,担当了哥哥的角色,但不是最大的哥哥,我最喜欢的称呼)
144、咧咧(同烈烈谐音,而且灿烈咧嘴笑超可爱的!)
145、金多情(因为钟大很细心对人很温柔)
146、啵啵虎(韩文名首字母BBH,二巡的时候啵啵啵撩妹)
147、潮男fashion≈
148、人体节拍器/踩点狂魔(舞蹈卡点)
149、二爷(饰演《老九门》的角色)
150、阳光下嘅儿童
粤语谐音搞笑网名
151、首富(经常请成员吃饭刷卡,家里很有钱)
152、黑路学生
153、惊恐嘟(早期的称呼,因为眼睛很大啊,看起来像是被吓到)
154、广东粤语的幽默昵称往往都带有一定的“损人”方言,比如金毛玲,描述染黄头发,屎坑华,大只广,东莞仔,大头辉等等形象的叫法。
155、男T台步
156、Boss张(因为有首英文歌叫boss)
157、鹅王(长得很像企鹅的大眼仔,动物服也是企鹅)
158、里兜(韩国“队长”二字的音译)
159、金钟淑(电台节目里模仿粉丝对话得来的)
160、金俊勉:
161、木偶(爬梯子中的游戏昵称,后被节目组cue)
162、吴赛芬/芬芬(粤语音译)
163、查斯古特(粤)=特雷泽盖(尤文图斯的球员.在世界杯决赛点球中柱不进的柱男,很多人说他是法国的罪人了)
164、大哥(队内最年长的存在,在外最好喊名,这个好像变雷称了)
165、一出道的时候叫秀敏,不过现在很少叫了(ps:知道“敏”是“珉”,但早期翻译不正确,所以一直都是敏,不过最好还是打成“珉”)
166、小呜呜(十二人时期有个wyf,因为有两个吴,所以用大吴小吴来区分,小呜呜是小吴吴音译而来的)
167、朴大牙/大白牙(每次一笑牙齿就露出来了,又多又白)
168、土豪大佬
169、装着有所谓
170、边村长(韩国有个村叫BaekhyunVillage)
171、基本上只要是“阿”字开头的网名就可以肯定是广州人。
172、layhiong(韩国成员的叫法)
173、边伯贤:
174、元素得闲
175、金钟仁:
176、张总(在中国成立工作室当了老板)
177、祖云达斯是源于粤语“音译”的名字。而中文中,对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。因为尤文图斯是一个足球俱乐部的名字,尤文图斯意大利文原意是“青春女神”,而汉语和粤语都选择了音译,汉语的音译为“尤文图斯”,香港、广东、台湾等地则音译为“祖云达斯”。