将军百战死的意思?

本文目录一览:

壮士十年归的十年是什么意思?

将军百战死,壮士十年归翻译:将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。 出处南北朝的乐府诗《木兰诗》。 节选: 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 译文: 到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。 早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。 北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。

文言文百的意思?

表示很多:~草。 ~货。 ~科全书。 ~家争鸣。 ~花齐放。 精神~倍。 ~闻不如一见��

将军百战死中的将是什么意思?

1、原句是将军百战死,壮士十年归,句中将和军应该放在一起解释,就是将军的意思,将军和后面的壮士是互文句式,指将军和士兵们。 2、原文翻译 将军百战死,壮士十年归。 译文:将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。 3、出自《木兰诗》 《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。此诗讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,富有生活气息;以铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,使作品具有强烈的艺术感染力。

“将军百战死,壮士十年归”这句话如何赏析?

修辞方法——互文“将军百战死,壮士十年归”,正确理解应该是:将军和壮士们经过多年征战有的光荣殉国,有的载誉而归。 前句省略壮士,后句省略将军,百和十都是虚指,形容身经百战和很长的时间。表现了战争的残酷,衬托出花木兰参军的艰辛,歌颂了木兰替父出征的孝心。 这句诗侧面烘托出了木兰的伟大,更具有说服力,也更具有诗歌的美感。诗文大家们总是尽可能运用汉字的多义性和暗示性使有限的文字产生尽可能多的意义。 互文就是这样一种重要的修辞方法,它的运用,使得诗文取得了言约意丰含蕴丰富的艺术效果。这个问题其实牵扯到了我国古代诗文中一种常用的修辞方法——互文,它的特点就是两个词组或句子上下对照,各举一端,同时各个词组或句子除了本身的意义之外,还含有其对应词组或句子的意义。 正如唐贾公彦《仪礼疏》中所说:“凡言互文者,是两物各举一边而省文,故云互文”