借问梅花何处落,风吹一夜满关山

本文目录一览:

借问梅花何处是这句话是什么意思?

借问梅花何处落的意思是问诗中上句中羌笛吹出来的《梅花落》,飘向了哪里? 此句来自高适的边塞诗 《塞上听吹笛》 全诗如下: 《塞上听吹笛》 唐 高适 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 全诗可以简洁概括为, 边塞大雪消融了,傍晚戍边士兵放马归来。 明月十分,有士兵吹起了羌笛,声音从戍楼上飘散而出。 吹的梅花落能飘到哪里呢?她就像梅花一样随风落满了整个塞外关山。

风吹一夜满门关的上一句是什么?

风吹一夜满门关应该是一句错误的诗句。正确的应为“风吹一夜满关山”。 此诗句出自唐代·高适《塞上听吹笛》,原文:雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 所以“风吹一夜满关山”,上一句应为“借问梅花何处落”。 关山:这里泛指关隘山岭。

高适咏梅诗?

塞上听吹笛 高适 〔唐代〕 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 译文 西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。 试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。 注释 塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。 雪净:冰雪消融。 胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。 牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。 羌(qiāng)笛:羌族管乐器。 戍楼:边防驻军的瞭望楼。 梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。 关山:这里泛指关隘山岭。

借问梅花何处落,风吹一夜满山关?

《塞上听吹笛》唐代高适 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 这首诗的意思是西北边塞冰雪消融战士们牧马归来这首诗的意思是西北边塞冰雪消融战士们牧马归来,入夜时分,明月清朗哨所里,战士们吹起了悠扬的羌笛,饱含离情的《梅花曲》,试问将飘向何处?她好像梅花一样,随风落满了关山。 这首诗是高是在西北边塞地区从军时所作,主要写塞上闻笛而生乡关之思。

借问梅花何处落,风吹一夜满山关?

《塞上听吹笛》全诗: 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。借问梅花何处落,风吹一夜满关山。 《塞上听吹笛》翻译: 冰雪消融,胡地已是牧马的时节了。傍晚时分,战士们赶着马群回来,明月洒下一片清辉。在如此苍茫而又澄明的夜色中,从戍楼中传来熟悉的《梅花落》曲调。请问这曲调落到了何处?借着风,一夜间已传遍了关山。