菜根谭全文译文txt下载

菜根谭全文译文txt下载

1、丛书名为“中华经典随笔”。原因如下:

2、首先,黄先生在译注中对词汇、典故、历史背景等方面作了详细解释,使得读者可以清晰地了解每一个故事的背景和含义。

3、耳中常闻逆耳之言,心中常有拂心之事,才是进修德行的砥石。若言言悦耳,事事快心,便把此生埋在鸩毒中矣。

4、我觉得[明]洪应明著,唐汉译注,中国对外翻译出版公司出版的这个不错。

5、李汝珍的译注深入浅出,注释详尽,对原文的理解和诠释也很到位,帮助读者更好地理解和欣赏这部经典著作。

6、贺知章版《菜根谭》:贺知章先生是一位才华横溢的文学家和评论家,他的译注风格简洁明了、幽默风趣,更容易引起读者的共鸣和兴趣。

7、心事宜明,才华须韫

8、其次,这一版本的注释十分精准,对于部分难以理解的语句,黄先生通过对古汉语的深入研究,给出了非常准确的译文和注解。

9、以上三个版本都是比较优秀的《菜根谭》译注,读者可以根据自己的需求和喜好来选择适合自己的版本。

10、涉世浅,点染亦浅;历事深,机械亦深。故君子与其练达,不若朴鲁;与其曲谨,不若疏狂。

11、菜根谭语录总共360条,全部译文篇幅太长,这里随便举几个例子:

12、势力纷华,不近者为洁,近之而不染者尤洁;智械机巧,不知者为高,知而不用者为尤高。

13、如何为人处世?如何保持心态平和?如何面对顺境逆境,甚至如何明哲保身?是每个人都要面对的问题。这本书也许世故,也许厚黑,也许浅显,但不失达观,不失宽容,不失感悟。

14、评语写的很好,联系实际,对人很有启发

15、原文:忧勤是美德,太苦则无以适情怡性;淡泊是高风,太枯则无以济人利物。

16、一个人不要误信他人的片面之词,以免被一些奸诈之徒所欺骗,也不要过分信任自己的才干,以免受到一时意气的驱使;更不要仰仗自己的长处去宣扬人家的短处,尤其不要由于自己笨拙而就嫉妒他人的聪明。

17、一个刚踏入社会的青年人阅历虽然很短浅,但是所受各种社会不良习惯的感染也比较少;一个饱经事故而阅历很广的人,各种恶习也随着增加。所以一个有修养的君子,与其讲究做事的圆滑,倒不如保持朴实的个性;与其事事小心谨慎委曲求全,倒不如豁达一点才不会丧失纯真的本性。

18、教诲别人行善不可期望太高,要顾及对方是否能做到。

19、君子之心事,天青日白;不可使人不知;君子之才华,玉韫珠藏,不可使人易知。

20、一个有高深修养的君子,他的心地像青天白日一般光明,没有一点不可告人之事;一个有高深修养的君子,他的才学像珍珠美玉一般珍藏,绝对不轻易让人知道。

21、毋偏信而为奸所欺,毋自任而为气所使;毋以己之长而形人之短,毋因己之拙而忌人之能。

22、良药苦口,忠言逆耳

23、栖守道德者,寂寞一时;依阿权势者,凄凉万古。达人观物外之物,思身后之身,守受一时之寂寞,毋取万古之凄凉。

24、黄宗羲版《菜根谭》:黄宗羲先生是一位杰出的学者和思想家,他对《菜根谭》的理解非常深刻,所写的译注精准而严谨,读者可以从中获得很多有益的启示。

25、《菜根谭》是一本格言式小品文集,作者是明代的洪应明,书名出自宋代文士汪革的名言:“能咬得菜根,则百事可做”。

26、这句话的意思是:十句话中又九句话说对了,不一定有人会称赞你,但是如果说错了一句话,便会引来人们的指责;你谋划了十件事,即使成功了九件事,也未必是你的功劳,但是当你有一件事不成功时,埋怨责备便会接踵而来。

27、【译文】尽心尽力做事本是一种好的品德,但如果过分认真而致心力憔悴,就会使精神得不到调剂而丧失生活乐趣。

28、①图文并茂,且所配插图大多是古画,虽然插图较小,但好在数量不少,也更显典雅,赏心悦目之下,更能体会读书之乐

29、原文是洪应明的《菜根谭》。《菜根谭》是明朝还初道人洪应明收集编著的一部论述修养、人生、处世、出世的语录集,为旷古稀世的奇珍宝训。对于人的正心修身、养性育德,有不可思议的潜移默化的力量。

30、《菜根谭》译文:

菜根谭全文译文txt下载

31、《菜根谭》是明朝还初道人洪应明收集编著的一部论述修养、人生、处世、出世的语录集。其文字简炼明隽,兼采雅俗。似语录,而有语录所没有的趣味;似随笔,而有随笔所不易及的整饬;似训诫,而有训诫所缺乏的亲切醒豁。菜根谭是以处世思想为主的格言式小品文集,采用语录体,揉合了儒家的中庸思想和佛家的出世思想的人生处世哲学。从结构上《菜根谭》文辞优美,对仗工整,含义深远,耐人寻味,是一部有益于人们陶冶情操、磨炼意志、奋发向上的通俗读物。

32、一个人的耳朵假若能常听些不中听的话,心里经常想些不如意的事,这才是敦品励德的好教训。反之,若每句话都好听,每件事都很称心,那就等于把自己的一生葬送在剧毒之中了。

33、【大意】

34、《菜根谭》是一本书,全部译文很长很长,先译两段如下:

35、李汝珍的《菜根谭译注》被认为是最好的译注。

36、“宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天上云卷云舒”的意思是:对于一切荣光和屈辱都无动于衷,永远用安静的心情欣赏庭院中花开花落。对于所有升沉和得失都漠不关心,冷眼观看天上浮云随风聚散。表达了对待事物淡泊自然的豁达态度。

37、明代洪应明《菜根谭》译文:“当一个人从名利场中退出来以后,再冷眼旁观那些热衷于名利的人,才发现在名利场中的奔波劳碌生活毫无意义。”

38、把功名利禄看得很淡本是一种高尚情操,但如过分清心寡欲,就对社会人生少有贡献。

39、②生僻字、难解字注释详尽。扫清了阅读障碍

40、京华出版社的,就是一个紫色封面的,我觉得包装比较精美,里面有很多图画,有翻译有评析还有一些故事,我觉得还不错。其他出版社的我就不知道了,但基本上每个出版社的《菜根谭》都有翻译和评析。另外,你可以在网上下白云出岫老师的朗读版《菜根谭》

41、弄权一时,凄凉万古

42、出污泥而不染,明机巧而不用

43、钱仲联版《菜根谭》:这个版本的译注内容详尽、权威,钱仲联先生在其中加入了自己对文化背景和故事内涵的独到解读,更好地体现了《菜根谭》的深刻意义。

44、《菜根谭》最好的译注版本是由黄峥庭先生所著的《菜根谭校閲與譯注》。这一版本具有如下优点:

45、权利和财势,以不接近这些的人为清白,接近而不受污染就更为清白;权谋术数,以不知道才算高明,知道而不使用就更为高明了。

46、《菜根谭》是中国古代著名的讽刺小品集,历来备受读者喜爱。目前市场上有很多不同版本的《菜根谭》,其中译注的质量和水平也参差不齐。一般来说,以下几个版本的译注较为出色:

47、菜根谭“中华书局”的译注版本最好。

48、十语九中未必称奇,一语不中,则愆(qian)尤骈(pian)集;十谋九成未必归功,一谋不成则訾(zi)议丛兴。

49、告诉我们,要注意自己的言行,对于没有十足把握的事不要乱说,如果不成功了,便会引来别人的指责,不满…

50、毋偏信自任,毋自满嫉人

51、抱朴守拙,涉世之道

52、岳麓书社,《菜根谭全编》,当当和京东都有,8元左右。这个版本是全本,其他很多都是选译本。还有,中华书局也有,但是价格贵的离谱。

53、【译文】责备别人的过错不可过于严厉,要顾及到对方是否能承受。

54、十语九中

55、一个坚守道德规范的人,虽然有时会遭受短暂的冷落;可那些依附权势的人,却会遭受永久的凄凉。大凡一个胸襟开阔的聪明人,能重视物质以外的精神价值,并且又能顾及到死后的名誉问题。所以他们宁愿承受一时的冷落,也不愿遭受永久的凄凉。

56、菜根谭】原文攻人之恶勿太严,要思其堪受;教人之善勿过高,当使其可从。

57、建议看这个版本。

58、穆易译注

59、阅读无障碍本