论语全文翻译 完整

论语全文翻译 完整

1、>子路问“将有军。”子曰:“有军民有所不能,有民军有所不能。”

2、##四、里仁篇

3、##十三、阳货篇

4、>学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?

5、>子罕言,或善之,或恶之,有如☞之情者,斯亦为之鄙。

6、>子曰:“能行五者于天下,为仁矣。”请问之。曰:“恭宽信敏惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”

7、>TheMastersaid:"Agentlemanwantstospeakconfidently,butactcautiously."

8、>DukeLingofWeiaskedConfuciusaboutmilitarytactics,andConfuciusreplied,"Ihaveheardofritualvessels,butIhavenotstudiedwarfare."

9、>TheMastersaid:"Itisbettertotransmitthantoinvent.Itisbettertobefaithfultoone'spredecessorsthantobeclever.Theinabilityofchildrentoseethingsclearlyshouldnotbedenied."

10、子曰:“噫!斗筲之人,何足算也。”

11、###原文

12、仲尼曰:“上好禮,則民易使也。”

13、##八、泰伯篇

14、>子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”

15、##九、子罕篇

16、>TheMastersaid:"TogovernbyvirtueisliketheNorthStar.Itremainsinitsplacewhilealltheotherstarspositionthemselvesaroundit."

17、##六、雍也篇

18、##三、八佾篇

19、全文:子曰:学而时习之,不亦悦乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。

20、>TheMasterrarelyspokeofloveorhatred,andnevershowedextremeemotionssuchasjoyoranger.Thosewhoknewhimwellknewwhathelikedordisliked,buttheydidnotspeakillofhim.

21、>子曰:“君子欲讷于言而敏于行。”

22、子路提出了一个有趣的问题:“今之从政者何如?”孔子回答说:“斗筲之人,何足算也。”孔子认为,从政理应讲究礼仪纲常,而且这些人也是领袖的代表。但时下的政治家们往往缺乏诚信与品德,他们应当被视为品质普通、无用之人。

23、孔子说:“领袖讲究礼仪,人民就容易驾驭。”

24、孔子回“嗯,那些斗筲之人算什么。”

25、>八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?

26、>Ziluasked,"Whatabouthavinganarmy?"TheMasterreplied,"Whenyouhaveanarmy,therearesomethingsthatthepeoplearenotabletoaccomplish,andtherearesomethingsthatthearmyisnotabletoaccomplish."

27、子路對曰:“今之從政者何如?”

28、##十六、述义篇

29、##一、学而篇

30、##十、微子篇

论语全文翻译 完整

31、>WhenDukeWeiwasexiled,Jizibecamehisservant.Biganprotestedagainstthedukeandwassubsequentlyexecuted.Yangshengcutoffapartofhistongueandserveditinasoupbowl.Whoknowshowmanygrainsofricewereservedintheirmeal,eachrepresentingtheirstruggleandsuffering?

32、>深则厉,浅则揭,昔孟子,富而可求也,后之,志而不可求也。

33、>子游曰:“子夏虽有闻,逐后不及我者,我必须也正名乎!”子曰:“总为之也已。”

34、译文:《论语》中“子曰”的“子”都是孔子的学生对孔子的敬称。

35、>泰伯王与船人言:“尔船何在?”子曰:“止,承国有礼,乐有太极。不失其民,戒之可以守也。”

36、>阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也而往拜之,遇诸途,问曰:“行者何为?”对曰:“以孔氏豚,入于邦相。”

37、>TheMastersaid,"Whenyouuselawstogovernpeople,theytrytoavoidpunishmentbutlosetheirsenseofshame.Butwhenyouusemoralitytogovernthem,anduseritualstomakethemuniform,theywillhavebothasenseofshameandasenseoforder."

38、“上好禮,則民易使也。”原文中“禮”指的是儒家理论中的仁、义、礼、智、信等诸多伦理方面的规范。孔子认为,一个领袖如果能够讲究这些规范的应用,就会使人民心悦诚服,好相处,能够很容易地统率他们。

39、《论语》共20篇,以下为第16篇原文及译文:

40、>TheMastersaid,"Ifyoucanputintopracticethesefivethingsthroughouttheworld,thenyouwillbebenevolent."Someoneaskedhimwhatthesefivethingswere,andConfuciusreplied,"Courtesy,generosity,truthfulness,diligence,andcompassion.Withcourtesy,youwon'toffendpeople;withgenerosity,you'llwinfriends;withtruthfulness,peoplewilltrustyou;withdiligence,you'llaccomplishgreatthings;andwithcompassion,you'llbeabletohelpothers."

41、白话文:孔子说:“学了,又经常复习它,不也是高兴的吗?有朋友从远方来,不也是快乐的吗?人家不了解我,我也不怨恨,不也是君子吗?”

42、子路问:“现在的政治家怎么样?”

43、>Isn'titapleasuretostudyandpracticewhatyouhavelearned?Isn'titalsogreatwhenfriendsvisitfromdistantplaces?Ifpeopledon'trecognizeyourabilities,isn'tthatalsobeingatruegentleman?

44、⼦⽈:"学⽽时习之,不亦说乎?有朋⾃远⽅来,不亦乐乎?⼈不知⽽不愠,不亦君⼦乎?"

45、以下是《论语》十六篇的原文和英文译文:

46、《论语》全文及译文:“学而时习之,不亦乐乎?有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎?子曰:三人行必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”

47、##十四、德行篇

48、>子曰:“述而不作,信而好古,童蒙之惑,不可揜也。”

49、>KingTaiboaskedaboatman,"Whereisyourboat?"Confuciusreplied,"It'smooredatthedockofChengguo,wherethereisproperrespectfortherites,andwheremusichasreachedtheperfectbalance.Bybeingmindfulofthepeopleandfollowingrules,ordercanbemaintained."

50、##十一、卫灵公篇

51、论语的全文及译文完整版白话文:

52、##十五、颜渊篇

53、>颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”

54、>YanYuanaskedaboutkindness.TheMastersaid,"Restrainingyourselfandconformingtoproperetiquetteiskindness.Ifyourestrainyourselfandconformtoproperetiquetteforoneday,theworldwillreturntokindness.Kindnesscomesfromoneself,butcanitalsocomefromothers?"

55、##五、公冶长篇

56、《论语》原文译文:“子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?子曰:三人行必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。”

57、时:时时,经常。习:演习,复习。说:同“悦”,高兴。愠(yùn):恼怒,怨恨。

58、>微子去之,箕子为之奴。比干谏而死。羊舌出于掌,污于饮膳。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?

59、###英文译文

60、>Whentheeightrowsofdancersperformedinthecourtyard,itwasreallyimpressive.Ifthiscanbetolerated,whatcannotbetolerated?

论语全文翻译 完整

61、>Ifyoudealwithpeople,youmustbestrictwhenthesituationdemandsitandlenientwhentheoccasionwarrantsit.Inthepast,Mengziwaseasytoapproachbecausehewaswealthy,butlateron,hecouldnotbefoundbecauseofhisprinciples.

62、孔⼦说:"学习了⼜时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的⼈从远⽅来,不是很令⼈⾼兴的吗?⼈家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是⼀个有德的君⼦吗?"

63、##七、述而篇

64、>卫灵公问陈于孔子,孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”

65、>YangHuowantedtomeetConfucius,butConfuciusrefusedtoseehim.So,YangsentConfuciusapig.Later,whenConfuciuswaspassingthroughYang'shometown,hestoppedtopayhisrespectstoYang,whowassurprisedbytheactofcourtesy.Yangasked,"Whydidyoucomesofartoseeme?"Confuciusreplied,"Ijustwantedtothankyouforthegiftofthepig."

66、>Ziyousaid:"AlthoughZixiahaswidelearningandisquick-witted,heisnotmyequal.Whenheworksforsomeone,hemakestheemployerlookgood.TheMastersaid:"Youarecertainlygenerouswithyourpraise."

67、##十二、季氏篇

68、>子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”

69、##二、为政篇

70、注:斗筲是一种古代测量容器,表示政治家们的品质差,不足以被重视。